U tom snu koji sam usnila predamnom su se pružala tri puta. Prvi sa lijeve strane put bio je moj život onakvim kakvim ga pamtim. Krajnji desni put bio je moj život kakvim sam ga zamišljala, biografija, koju sam izmaštala. Između ta dva puta, bio je treći – put koji se sastojao od nepredviđenih događaja, onog famoznog „šta bi bilo kad bi bilo“. Četvrti put, koji se izdizao i vijugao iznad ova tri, sadržao je događaje i sjećanja sa sva tri puta, po mom izboru. Pošavši prvim putem, gledala sam kako se preda mnom smjenjuju zastave zemalja, koje su bivale sve manje i slušala himne, koje sam sve teže pamtila. Čitave federacije nestajale su, poput magle koja se rastvori na horizontu, tako brzo da biste se zapitali da li su uopšte postojale. Na tom prvom, krajnjem lijevom putu, život me bolio. Velikim dijelom sastojao se od tuđe zavisti, neprimećene na…
U čast Praznika rada Na Šabat, dan odmora, Zapalila sam crvene svijeće Mem na fejsbuku Tito u bijelom Na jahti Kaže Čujem slavite 1vi maj… Gdje su vam fabrike? Nema više fabrika u Crnim Planinama Nema radnika Ne slavi se ni praznik rada Bar ne onako kao nekada Majka na balkonu čita Moskva Petuški i nije Oduševljena Ne voli tok svijesti A i nešto je previše alkohola za njen ukus Pogađate, gledale smo Marka Tomaša kod Kesića I zato ponovo čitamo poemu Venjećke Bivši ljubavnik me zove na WhatsApp Iz kupatila Govori engleski da ga žena ne razumije Juče sam оdgledala seriju Svih 10 epizoda Zašto žene ubijaju I ne mogu da kažem da ne bih razumjela njegovu ( ženu) Da je moj (muž) Ja bih ga sigurno ubila I sakrila tijelo.
a writer with some 30 European awards his last name like some verging on extension bird’s manipulates the microphone with his’ hooked beak
he’s clicking loudly and folding the wings while addressing the small audience
he is happy to be here again, he says
the stage is near the escalator which takes Podgorica’s glitterati all the way down to the organic food store, next to Lebanese restaurant where the first family is dining
you are drinking Montenegrin grape brandy
at the Sheikh Zahid boulevard
at the international book fair where there are no book thieves
BOOKFAIR
u rimskom atrijumu sa razglasa ječi pisac sa 30 evropskih nagrada preziva se kao neka ptica sabljastim kljunom manipulira mikrofonom klikće jezikom i uvrće krila malobrojnoj publici kaže baš je sretan što je opet tu bina je tik pored eskalatora kojim se podgorička šminka spušta do prodavaonice zdrave hrane, tu pored libanskog restorana u kojem upravo ručava prva porodica ti piješ Institutsku rakiju u bulevaru Šeika Zahida na internacionalnom sajmu na kojem nema kradljivaca knjiga